bladzijde << 191 >> van PASTOOR PONCKE, een boek van Jan H. Eekhout

dekens hooger en sliep, lijkwoord bevrijd door zijn kloek besluit, na luttelwoord tijds hecht in.

Den volgenden uchtend bevond hij zich, nog voor KatrijneKatrijne heurwoord polkwoord verlaten had, in den stal en sprak SocratesSocrates toe:

— Mijn Vriend, vannacht ben ik tot eene beslissing gekomen. Gij stoort mij in mijne ambtsvervulling en zulks kan God noch ik gedoogen. Gij wáárt en zìjt hard — thans ben ìk het eveneens. Ik tel drie beweeggronden, welke mij ertoe drijven, op heden met u Bruggewaartswiki te reizen. Ten eerste: uw eigen onverwrikbare God verzakende houding — om van mijn erbarmelijk personagie te zwijgen —. Ten tweede: Vox populi, vox Dei1spreukenganschwoord Dammewiki vonnist u met ban. Ten derde — en ik zal de smart terwille van God dapper dragen —: Ons-Heeren kloeke uitspraak: Indien dan uwe rechter ooge u ergert/ trecktse uyt/ ende werptse van u: want het is u nut dat een uwer leden vergae/ ende niet uw geheel lichaem. Ende indien uw rechterhant u ergert/ houwtsewoord af/ ende werptse van u: want het is u nut dat een uwer leden vergae/ ende niet uw geheel lichaemMatteus 5:29. De hel erachter verduikwoord ik u als te bar klinkend. Nochtans trèk en hòuw ik, en beschreiwoord het, dat zulks geschiên moet. Een ander zal u vervangen en, ik biechtwoord het u zonder omwegen, nimmer zal de band, welke mij bindt aan dien ander, den beproefde, 'laas, thans geretene, ook maar in het minst evenaren. Doch ik word flauwhartig en dit betaamtwoord mij niet. Bereid u voor op over eene stondewoord. God wil het, Vriend —, God wil het!

Pastoor PonckePoncke draaide zich om en ging. Binnenshuis lichtte hij KatrijneKatrijne in omtrent zijne plannen: — KatrijneKatrijne, het stuit mij tegen het gemoed naar Bruggewiki te gaan met zulk een zwart witwoord. Ik kan mij echter geen twee SocratessenSocrates veroorloven. Wat te wijken heeft, wijke. PruyckPruyck luidt. Snij mij een boterhammeke

191
© 1998-2010 bewonderaar@pastoorponcke.nl